TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 6:20

Konteks

6:20 The rams’ horns sounded 1  and when the army 2  heard the signal, 3  they gave a loud battle cry. 4  The wall collapsed 5  and the warriors charged straight ahead into the city and captured it. 6 

Yosua 7:12

Konteks
7:12 The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 7  I will no longer be with you, 8  unless you destroy what has contaminated you. 9 

Yosua 10:24

Konteks
10:24 When they brought the kings out to Joshua, he 10  summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here 11  and put your feet on the necks of these kings.” So they came up 12  and put their feet on their necks.

Yosua 11:6

Konteks

11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 13  their chariots.”

Yosua 14:10

Konteks
14:10 So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old.

Yosua 22:9

Konteks
22:9 So the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh left the Israelites in Shiloh in the land of Canaan and headed home to their own land in Gilead, 14  which they acquired by the Lord’s command through Moses.

Yosua 22:22

Konteks
22:22 “El, God, the Lord! 15  El, God, the Lord! He knows the truth! 16  Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, 17  don’t spare us 18  today!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:20]  1 tc Heb “and the people shouted and they blew the rams’ horns.” The initial statement (“and the people shouted”) seems premature, since the verse goes on to explain that the battle cry followed the blowing of the horns. The statement has probably been accidentally duplicated from what follows. It is omitted in the LXX.

[6:20]  2 tn Heb “the people.”

[6:20]  3 tn Heb “the sound of the horn.”

[6:20]  4 tn Heb “they shouted with a loud shout.”

[6:20]  5 tn Heb “fell in its place.”

[6:20]  6 tn Heb “and the people went up into the city, each one straight ahead, and they captured the city.”

[7:12]  7 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the Lord].”

[7:12]  8 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.

[7:12]  9 tn Heb “what is set apart [to destruction by the Lord] from your midst.”

[10:24]  10 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.

[10:24]  11 tn Or “Draw near.”

[10:24]  12 tn Or “drew near.”

[11:6]  13 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.

[22:9]  14 tn Heb “returned and went from the sons of Israel, from Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession.”

[22:22]  15 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the Lord”). The name אֵל (’el, “El”) is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”

[22:22]  16 tn Heb “he knows.”

[22:22]  17 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the Lord.”

[22:22]  18 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA